金属表面处理英语翻译指南专业术语解析与应用实例
微信号
wxid_9nbq66imej3y22
一、金属表面处理的常见工艺与英语对照
1. 电镀(Electroplating)
电镀是通过电解原理在金属表面沉积一层其他金属或合金的过程。例如,我们为某汽车零部件客户提供的“镀锌(Zinc Plating)”服务,英文技术文档中需明确标注“Zn Coating for Corrosion Resistance”(防腐蚀锌镀层)。
2. 阳极氧化(Anodizing)
铝合金表面处理的典型工艺。曾有一家欧洲客户询问我们的“硬质阳极氧化(Hard Anodizing)”能力,我们回复时使用了“Aluminum Hard Anodizing with 50μm Thickness”(50微米厚硬质阳极氧化),清晰传递了技术参数。
3. 喷砂(Sandblasting)
用于清洁或增加表面粗糙度。例如,某医疗器械项目要求“不锈钢喷砂哑光处理”,我们将其译为“Stainless Steel Sandblasting for Matte Finish”,确保客户理解效果。
二、易混淆术语的精准区分
1. Passivation vs. Phosphating
- 钝化(Passivation):针对不锈钢的化学处理,提升耐蚀性。例如:“Stainless Steel Passivation Treatment”(不锈钢钝化处理)。
- 磷化(Phosphating):常用于钢铁件涂装前处理,译为“Iron Phosphating for Paint Adhesion”(磷化增强漆膜附着力)。
2. Plating与Coating的区别
- “Plating”特指电镀或化学镀,如“Nickel Plating”(镀镍)。
- “Coating”涵盖更广,包括喷涂、热浸等,如“Powder Coating”(粉末喷涂)。
三、实战案例:如何避免翻译陷阱?
1. 案例1:客户图纸标注错误纠正
一位北美客户在图纸中将“镀铬”误写为“Chrome Painting”,我们及时指出应为“Chromium Plating”,避免了生产误解。
2. 案例2:技术协议中的细节表达
某日本项目要求“无氢脆电镀”,英文需强调“Hydrogen Embrittlement-Free Zinc Plating”,而非简单写为“Zinc Plating”。
四、昆山挚诚精密的专业支持
我们不仅提供高品质的金属表面处理服务,更注重国际化沟通的准确性。例如:
- 为德国客户定制铝合金阳极氧化方案时,同步提供中英文双语检测报告(如“Salt Spray Test: 1000hrs”盐雾测试1000小时)。
- 协助澳大利亚合作伙伴翻译环保工艺文件,“Trivalent Chromium Plating”(三价铬电镀)替代传统六价铬工艺的描述。
*
掌握金属表面处理的专业英语翻译,是打开国际市场的钥匙。从工艺名称到技术参数,每一个细节都体现企业的专业性。昆山挚诚精密凭借丰富的行业经验与语言能力,助您在全球业务中精准传递技术价值。(如需具体工艺翻译指导或合作咨询欢迎随时联系我们。)
TAG:金属表面处理英语翻译,金属表面处理的作用,金属表面处理是什么,金属表面处理英语翻译,金属表面处理 英文
微信号
wxid_9nbq66imej3y22